上網當翻譯志工,把外文資訊譯為中文,做志工之餘,既可練習譯筆能力方便國內學子,又可擴展知名度增加工作機會。
翻譯工作很辛苦,既要找到有興趣的外文資訊,還要取得對方的授權,譯後還要請專家審定,深怕一字之差,害了天下的學子。
那個時代已經過去了,透過網際網路形成的志工群,在翻譯工作上,有了相當的進展。一方面已有授權完成的足夠資訊等待翻譯,什麼題材都有; 另方面,由讀者擔任最佳的審稿專家,更符合民主的精神。
...
...
使用者別 |
新聞閱讀限制 |
文章閱讀限制 |
出版品優惠 |
一般訪客 |
10則/每30天 |
5/則/每30天 |
付費下載 |
VIP會員 |
無限制 |
20則/每30天 |
付費下載 |