帳號:
密碼:
最新動態
產業快訊
CTIMES / 文章 /
當個網路翻譯志工吧!
 

【作者: 毛慶禎】   2004年09月27日 星期一

瀏覽人次:【3477】

上網當翻譯志工,把外文資訊譯為中文,做志工之餘,既可練習譯筆能力方便國內學子,又可擴展知名度增加工作機會。


翻譯工作很辛苦,既要找到有興趣的外文資訊,還要取得對方的授權,譯後還要請專家審定,深怕一字之差,害了天下的學子。


那個時代已經過去了,透過網際網路形成的志工群,在翻譯工作上,有了相當的進展。一方面已有授權完成的足夠資訊等待翻譯,什麼題材都有; 另方面,由讀者擔任最佳的審稿專家,更符合民主的精神。
...
...

使用者別 新聞閱讀限制 文章閱讀限制 出版品優惠
一般訪客 10則/每30天 5/則/每30天 付費下載
VIP會員 無限制 20則/每30天 付費下載
相關文章
AI高齡照護技術前瞻 以科技力解決社會難題
3D IC 設計入門:探尋半導體先進封裝的未來
SiC MOSFET:意法半導體克服產業挑戰的顛覆性技術
意法半導體的邊緣AI永續發展策略:超越MEMS迎接真正挑戰
CAD/CAM軟體無縫加值協作
comments powered by Disqus
相關討論
  相關新聞
» 施耐德電機響應星展銀行ESG Ready Program 為台灣打造減碳行動包
» 台達推出5G ORAN小型基地台 實現智慧工廠整合AI應用
» 歐洲航太技術展在德國盛大展開,全球吸睛 鐳洋推出衛星通訊整合方案,目標搶佔龐大的歐洲衛星商機
» 經濟部促成3GPP大會來台爭話語權 大廠共商5G/6G技術標準
» 經濟部支持跨國研發有成 台歐雙方分享B5G~6G規劃


刊登廣告 新聞信箱 讀者信箱 著作權聲明 隱私權聲明 本站介紹

Copyright ©1999-2024 遠播資訊股份有限公司版權所有 Powered by O3  v3.20.1.HK8BN034JK4STACUKX
地址:台北數位產業園區(digiBlock Taipei) 103台北市大同區承德路三段287-2號A棟204室
電話 (02)2585-5526 #0 轉接至總機 /  E-Mail: webmaster@ctimes.com.tw